当前位置:首页 > 教育论文 » 正文

汉语国际教育词汇OO_汉语国际教育词汇毕业OO

导读:汉语国际教育词汇OO如何撰写?想必现在也是有很多人都正在为这个问题而苦恼的吧,其实写作OO首先需要确定OO题目,然后要明确自己的OO写作重点,但是如何选题写作?大家就可以借鉴参考一些优秀的范文了,本文分类为国际教育OO,下面是小编为大家整理的几篇汉语国际教育词汇OO范文供大家参考。

汉语国际教育硕士开题报告

  汉语国际教育指面向海外母语非汉语者的对外汉语教学。它是我们与外国友人沟通的桥梁。在写作该专业OO时需要首先撰写开题报告。下面我们就通过一个例子来看看汉语国际教育硕士开题报告怎么写的。

  毕 业 论 文 开 题 报 告

  学生姓名:         学 号:

  院 (系):

  专 业:

  题目:基于汉语国际教育的汉语国俗词语研究

  一、研究目的与意义

  汉语国际教育中语言教学与文化教学是相辅相成的,是一个不可分割的有机整体,掌握好一门语言必须要了解它所承载的历史文化,而汉语国俗词语浓缩了中华文化的精华,是语言文化教学中的重要组成部分。虽然汉语国俗词语在词汇系统中数量上不占优势,但其重大意义却不容小觑。汉语国俗词语与一般性词语不同,具有显着的民族文化特性,因此把汉语作为第二语言的学习者很难通过字面理解“汉语国俗词语”的真正含义,为了避免汉语学习者交流障碍,使其尽快融入到中国文化中,我们需要对当前汉语国俗词语的定义与分类、汉语国俗词语的教学现状、汉语国俗词语教学的难点等方面进行分析,提高对外汉语教师及汉语学习者对汉语国俗词语的重视程度。同时,通过对汉语国俗词语的分类和难度划分,将汉语国俗词语更好地融入进汉语国际教育的词汇教学之中,实现文化语言学与跨文化交际学的有机结合,使汉语学习者对中华文化形成系统的认识,准确全面地掌握汉语国俗词语的基本内涵、特点、分类等,提升汉语教学的效果。
  语言是传递人类信息、表达思想情感的重要工具,汉语国俗词语不能脱离文化单独存在,它承载了一个民族独特的文化内涵。随着海外“汉语热”的不断升温,汉语的国际影响力逐渐增大,因此在汉语国际教育背景下寻找汉语国俗词语教学的突破口十分关键,无论是对汉语国际教育理论的应用还是对教学实践的完善都具有现实意义。
  从语言本体的角度分析,词汇具有多元性,代表了不同的主体元素,与语法、发音相比更具有文化色彩,也是语言本体最基础、最核心的组成元素,负载了更为丰富的文化意义,因此“汉语国俗词语”能够更好地在汉语国际教育中,体现民族语言词汇所承载的民族文化特性,折射出特定的历史文化、风俗习惯、价值观念、宗教信仰等多彩的文化形式,实现中华文化传播“隐性窗口”的开启,提升海外汉学者对中华文化的认同度。
  本研究从“汉语国俗词语”本体入手,在准确把握“汉语国俗词语”分类、特点、内涵的基础上,置“汉语国俗词语”于汉语国际教育背景下,进行多角度研究,使教师和学习者对文化词语的使用范围、文化含义有更系统的认识,一方面提升教师在教学过程中对“汉语国俗词语”的重视度,另一方面深化汉语学习主体对汉语国俗词语内涵的认识深度。另外,从认知角度对其进行国别化研究,这对于丰富词汇研究本身、推动语用研究有着重要意义,从这个角度讲,汉语国际教育背景下的汉语国俗词语的研究不仅具有学术理论价值,还具有推动中华传统文化传播的实践价值。

  二、研究内容与方法

  (一)研究内容
  本文以汉语国际教育背景下“汉语国俗词语”为研究对象,主要研究内容包括以下几方面:
  1、汉语国俗词语的界定与分类从本体入手着重剖析汉语国俗词语的内涵、语言环境特点,结合相关学者研究结论,对汉语国俗词语进行界定和分类,将其分为名物词语、制度词语、熟语、征喻词语、社交词语五大类。
  2、汉语国俗词语的统计与分析第一部分为词汇大纲中的汉语国俗词语的统计分析,主要以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》《新 HSK 词汇大纲》为统计对象。第二部分为对外汉语教材中汉语国俗词语的统计与分析,主要以《发展汉语》中、高级教程、《桥梁》和《登攀》三部对外汉语权威性的教材为对象,进行封闭式统计,主要考量汉语国俗词语的分布与使用情况,为对外汉语教材的改善提供必要的数据支持。
  3、留学生汉语国俗词语习得难度调查分析留学生汉语国俗词语习得难度调查,包括汉字文化圈留学生汉语国俗词语习得难度调查和非汉字文化圈留学生汉语国俗词语习得难度调查。汉字文化圈与非汉字文化圈的留学生对汉文化的理解和对汉语语言知识的接受能力不同,这是我们把二者分开进行调查的最主要因素。在此基础上我们对汉语国俗词语习得难度的制约因素进行分析,对留学生汉语国俗词语学习中的主要障碍、难点进行总结。
  4、提升留学生汉语国俗词语学习效果的策略主要从教材和教法两方面入手,提出了一些针对性的解决策略。

  (二)研究方法
  1、文献分析法通过学校图书馆、电子图书馆、中国知网等途径,对国内外学者关于汉语国俗词语研究的文献进行查阅,了解汉语国际教育的相关理论和研究状况,积累了丰富的素材,为OO的写作提供理论支持。
  2、问卷调查法从国别、区域层面进行区分,采用问卷调查的方式,对汉字文化圈留学生和非汉字文化圈留学生的汉语国俗词语难度分别进行调查,采集数据,为问题分析提供真实有效的数据支持。
  3、统计分析法主通过实地调研、问卷调查等方式获取数据信息,借助于数学方式,建立不同影响因素与研究对象的关系。

  三、相关文献综述

  (一)关于汉语国俗词语本体的研究
  国外最早研究国俗词语的是前苏联学者韦列夏金,针对“对外俄语教育”提出了“国俗语义学”,阐明了国俗词语的定义,从属性上定义为民族性、传统性、独特性。
  而国内最早提出汉语国俗词语概念的是王德春教授。一直以来学界对汉语国俗词语的研究主要集中在本体研究上,近些年,才不断有学者在此基础上,从汉语国际教育视角对此进行探讨。
  王德春(1990)指出了汉语国俗词语的特殊用法、特定的涵义及特有的民族文化色彩及汉语国俗词语形成的历史文化背景。
  梅立崇(1993)基于词语本体角度进行了研究,并阐述了不同类别的汉语国俗词语在不同历史阶段具有的不同含义。他认为:“所谓汉语国俗词语就是别的语言中无法对译的词语,或者说是别的语言中很难找到与之完全对应的‘非等值词语’”

  (二)汉语国际教育背景下汉语国俗词语的研究
  汉语国俗词语是“交际文化词”的重要部分,是对外汉语教学的重要内容。
  刘晓娟(2003)指出汉语国俗词语在对外汉语教学中占有较OO重,汉语国俗词语教学和文化教学密切相关,并对汉语国俗词语的特性类型、文化含义进行概括,在结合教学实践的基础上,对汉语国俗词语的教学方法进行了归纳。
  陈树峰(2007)、刘志敬(2006)主张对外汉语教学应该加强词语文化含义的解释,这样才能更好地实现培养学生汉语交际能力的最终目标,并对具有特殊文化含义的词汇进行了归类。
  李玉萍(2011)、李丽生、马艳(2008)从翻译层面分析说明对外汉语教学应该从“汉语国俗词语”的选择、文化词语的讲练、文化词语的测试三个层面着手,并在此基础上提出了“隐性汉语国俗词语”的教学解析方法。
  姚俊玲(2003)也认为以留学生为代表的非汉字文化圈的汉语学习者在“汉语国俗词语”的学习中翻译的准确度也是影响教学的重要因素,并从外语教学的角度阐述了汉语国俗词语的选择。

  四、研究进度

  200x年x月-200x年x月初:收集资料。重读作品,确定OO题目,查阅相关资料。
  200x年x月-200x年3x:在老师的指导下,拟定写作提纲和开题报告。
  200x年x月-200x年x月:OO修改。听取老师意见,撰写OO初稿,并交指导老师评审。
  200x年x月--:定稿。

  五、参考文献

  1 蔡振生。汉字词语国俗语义的文化透析[J].语言文字应用,1999(4)
  2 陈树峰。隐喻与对外汉语词汇的文化内涵教学[J].考试周刊,2007(26)
  3 丛珊,徐丹。对外汉语教学中汉语国俗词语特点[J].现代交际,2014(1)
  4 戴卫平,斐文斌。英汉文化词语研究[M].科学出版社。2008 年
  5 高美丽。“风、花、雪、月”的国俗语义研究[D].上海外国语大学,2006 年,硕士
  6 韩慈红。汉语国俗词语的英汉互译[J].洛阳工业高等专科学校学报,2002(1)
  7 何禾。计算机辅助对外汉语国俗词语教材编写及教学[J].青年作家,2014(22)
  8 洪晓静。从文化词语看文化因素对母语为英语的汉语学习者之影响--以汉语国俗词语和汉英不等值词的问卷调查与分析为例[D].厦门大学,2008 年,硕士
  9 胡文仲。跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社。1999 年
  10 黄远振。词的理据理论与词汇教学[J].山东外语教学,2003(3)
  11 汲传波。词的文化义、交际文化义与对外汉语教学[J].聊城师范学院学报,2001(1)
  12 姜美玉。从若干汉语文化词语看文化因素对韩国学生汉语学习的影响[D].北京语言文化大学,2000 年,硕士
  13 金志刚。国俗语义分析与修辞[J].辽宁师范大学学报,1998(5) 附件下载:

    汉语国际教育本科专业“现代汉语”教学的几点思考

      摘 要:以淮阴师范学院为例讨论汉语国际教育本科专业“现代汉语”课程的定位、教学、实践等问题,认为语言文字教学是汉语国际教育的核心任务,扎实地学好“现代汉语”是对本专业学生的基本要求,“现代汉语”课程要有别于中文其他专业的教学,要在教学中突显专业特色,要在实践训练中培养合格的汉语教师。

      关键词:汉语国际教育 现代汉语 教学
      “现代汉语”是汉语国际教育本科专业的专业基础课,在这个专业里,“现代汉语”课程性质如何定位,这门课与中文其他专业的“现代汉语”有何不同,教什么、怎么教,如何在教学中突显专业特点……这些在汉语国际教育本科专业“现代汉语”教学中出现的问题值得我们去深思、解决。
      一、关于“现代汉语”课程定位的问题
      我校的汉语国际教育专业自2009年开设以来,已经走过了6个年头,这是一个摸索发展时期。这期间,什么样的课程设置更有利于学生的发展一直是我们思考的主要问题。课程设置必须符合培养目标的要求,要在培养目标的指导下合理地安排课程体系与教学内容。“培养具有扎实的汉语基础和英语基础,具备丰富的中外文学文化知识及跨文化交际方面的专业知识,能在国内外各类学校从事汉语教学,在文化、出版、传媒等企事业单位及OO机关从事语言文化交流工作的应用型、复合型专门人才。”这是我校汉语国际教育本科专业的培养目标,这个培养目标表明,汉语教学是汉语国际教育本科专业的首要任务。而培养具有扎实的语言文字运用能力和汉语教学能力的汉语国际教师又是教学中的首要任务,这个目标决定了“现代汉语”这门专业基础课的重要性。关于汉语国际教育,有人认为,会说汉语就能教汉语。毋庸置疑,这个观点显然是站不住脚的,对这个专业不了解才会有如此看法。我们知道,学习汉语的外国人绝大部分是成年人,成年人学语言和孩子学语言有很大的区别,他们不会像孩子那样单纯地模仿,他们更多的是理性的思考与推理,他们会不断地提出“为什么”。另外,也有一些人认为,绝大多数外国人学习汉语的目的是想了解中国的文化,汉语那么难,没有几个是想研究汉语的。所以,汉语国际教育应以中国文化传播为主,汉语教学次之,所以对本科生来讲,文化、才艺方面的知识多学一些,“现代汉语”学得大概差不多就足够了。关于文化教学比语言教学更重要的观点,陆俭明先生作出了严厉的批评,他认为:“汉语国际教学的核心任务与内容是汉语言文字学教学,其出发点和终极目标是让愿意学习汉语的外国学生学习、掌握好汉语汉字,培养他们综合运用汉语的能力。”[1]汉语国际教育的目的实际上就是使外国学习者通过汉语学习提高跨文化交际的能力,达到对中国语言文字、文化文学的理解与把握。如果语言文字关过不了,那是不可能真正了解一个民族的文化精髓的,尤其是像中国这样一个古老的多民族的多方言的大国。因此,一名合格的汉语教师,他必须要系统地学习掌握汉语的OO、词汇和语法等基础知识,同时要具备教授、讲解汉语言文字的能力,让他的学生掌握好汉语以便顺利地进行交际交流。总之,扎实地学好“现代汉语”是对汉语国际教育本科专业学生的基本要求。
      二、关于“现代汉语”课程教学的问题
      汉语国际教育本科专业的“现代汉语”教什么、怎么教才能突显本专业的特色,才能符合专业目标培养的要求?“现代汉语”课程内容多,课时紧,其逻辑性和科学性较强,内容主要为语言文字的理论基础知识。同时这门课是在一年级开设,学生为大一刚入学的新生,他们还未来得及适应大学的学习生活,一上来就要接受专业性很强的OO理论知识,而任课老师必须要赶课时,教学内容是一番接着一番地轰炸下去。必须在较短的时间内接受大量的OO基础理论,不少学生被OO搞得晕晕乎乎,因此学生普遍反映现代汉语很难学,这种入门就很难使得不少学生失去了学习语言的兴趣与信心。对于外国学习者,他们在学习过程中会犯母语负迁移的错误,会拿自己的母语与目的语进行比较,因此汉语教学不仅要“知其然”,更多的是要“知其所以然”。“现代汉语”学得半生不熟,汉语国际教育本科专业的学生毕业后如何走上讲台给外国学生传授语言文字的知识?
      关于汉语国际教育本科专业的“现代汉语”课究竟怎么上才能突显专业特色笔者有如下几点建议。
      1.保证足够的课时
      笔者认为,不论是毕业后做汉语教师还是继续深造,我们的培养计划首先在课时安排上要有足够的保证。汉语是基础,要靠汉语吃饭,汉语就必须达到精和专。教学时间有保证了,任课老师才不会赶时间地讲解,学生也才能有时间消化吸收,真正提高对语言文字的运用理解能力,而不是浮皮搔痒式的只知其一不知其二。
      2.调整教学内容
      “现代汉语”的第一次课一定要让刚进大学校门的新生对这门课感到新鲜与好奇,要在内容安排上激发他们的兴趣,笔者认为可以在汉语与世界其他民族语言比较、汉语方言介绍上多补充教学内容,尤其要强调“现代汉语”学习对汉语国际教育的重要性,激发学生的责任感与自豪感。
      我们可以将文字教学调整到语言教学之前,缓冲大一新生“现代汉语”学习的难度。OO部分专业性很强,是学习“现代汉语”的“拦路虎”,一开始就进行OO教学,很多学生具有畏难情绪,这部分学得艰涩,势必会对后面的学习失去信心。从理论上来讲,文字是记录语言的书写符号体系,应该先把OO教学放在前面,但从“现代汉语”文字部分的讲授内容看,放在前面讲在内容衔接上影响不大。而且语言的三要素就是OO、词汇和语法,最主要的是文字部分相对来说要简单一些,OO是很有难度,文字则是小有难度,把小有难度的内容放在前面讲,对大一新生来说,心理上和知识上都是可以接受的。
      我们现在用的“现代汉语”教材为黄伯荣、廖旭东主编,高等教育出版社出版的《现代汉语》(增订五版),其词汇部分是个整体,包括词汇单位、词的构成、词义,等等,其中词汇单位和词的构成属于语法研究范畴,这是词汇部分的重难点,我们认为可以考虑将这部分内容调整到下学期语法部分。去掉词汇里的这部分内容,上学期内容的讲授将会明显地宽松,可以增加学生对OO、文字练习的机会,让所学的知识能好好吸收与巩固。   3.改进教学方法
      汉语国际教育本科专业的“现代汉语”教学应有别于中文其他专业的“现代汉语”教学,要想培养出合格的应用型、复合型人才,任课教师务必要摸索出一套适合的教学方法来。对这个专业来说,讲授“现代汉语”时,我们可以有针对性地将第二语言习得理论运用到课堂讲解中。比如适当地采用“对比法”进行汉语内部比较和汉外比较教学,既可以培养学生学习的兴趣,又可以在对比的基础上找出语言间的相同点和差异点,促进他们对“现代汉语”的学习和掌握,也为以后的教学工作引个路子。实践证明这个方法是很实用的。改进“现代汉语”课堂教学的具体方法有很多,我们应在教学中不断摸索总结出更适合汉语国际教育本科专业的各种方法。
      三、关于“现代汉语”课程实践的问题
      汉语国际教育本科专业要培养的是应用型、复合型人才,传统的教学方法很难满足专业培养的需要,要改变这种现象,我们在讲授汉语理论知识的同时,就应该注意培养学生的语言运用能力和汉语教学能力,这就需要我们想方设法采取多种方式给学生提供更多的实践机会,使学生在实践中加深对理论知识的理解,使学生在实践中不断提高活学活用的能力。
      1.语言表达训练
      《国际汉语教师标准》要求“汉语教师应具备良好的语言表达能力”,要求“能用较为纯正的普通话以正常语速进行口头交际”“能准确、流利、清晰、简洁、符合逻辑地用汉语表达自己的意图,阐述自己的观点,评说他人的看法。”。[2]因此,“现代汉语”课必须在完成理论讲解的同时训练学生的语言表达能力,尤其是在讲解OO知识时,一定要趁热打铁,实践训练跟进,让学生通过各种形式的反复操练,真正掌握较为艰深的基础理论,开口练习找感觉,发音部位和发音方法对号入座,这对学习语言是非常关键的。
      我们还可以指导学生利用晚自习的时间进行汉英双语练习。汉语国际教育专业具有很强的实践性,是个应用型的专业,他们必须扎扎实实地学好说好汉语和英语。这种双语练习不仅训练他们的汉语OO,还要求他们将英汉对比,学会两种语言的比较学习。
      2.汉字书写训练
      “汉字教学作为语言教学要素之一,是对外汉语教学中不可忽视的重要环节。”[3]汉字是记录汉语的书写符号体系,汉字与汉语的特殊关系决定了外国朋友学习汉语要获得书面交际能力必须要学会认汉字、写汉字,尤其是要获得较高层次的系统全面的汉语,因此,汉语教师的责任之一就是教外国学生书写规范汉字。“针对成年学习者归纳推理能力的优势,我们应该重视理性教学。在强调OO、强化训练的同时,充分利用汉字自身的规律和特点,进行系统的知识和理论的教学。”[4]这要求汉语老师必须能正确地书写汉字,能对一些常用汉字进行分析和讲解。“现代汉语”文字部分要讲笔画、部件、笔顺等基本知识,但由于课时紧张,基本上没有训练的时间。学生进入大学以后,动笔机会越来越少,敲键盘的次数越来越多,书写潦草马虎,提笔忘字,写OOO,倒插笔,等等,非常普遍。我们认为与其满堂灌输理论知识,不如匀出适量的时间让学生动笔写,在规范的书写中感悟汉字的博大精深,以后再将汉字中的文化传播给外国学习者。汉语国际教育本科专业有汉字技能训练课,但要让技能训练课紧贴“现代汉语”课进行训练还是有难度的,大多数情况下学生只是单纯的练习让字写得好看而已,缺乏把汉语知识融入到练习中的意识。在“现代汉语”课上进行有意识的训练,使学生养成规范书写的习惯,再辅以汉字技能训练,效果应该更显著。
      3.语言分析、运用训练
      《国际汉语教师标准》提出的语法教学的基本原则中要求注重针对学习者的语法偏误进行语法教学,因此,汉语国际教育专业的学生要求具有对留学生语料进行偏误分析的能力。偏误分析首先要求要能找出错误,其次要求要能运用所学的词汇、语法知识会分析错误。虽然“现代汉语”在词汇部分、实词虚词部分、单句复句部分都有相应的病句讲解与分析,但是其语料来源不是留学生的。汉语国际教育专业的学生除了要会辨析本国人的病句,还要会辨析留学生的病句。
      语言教学的主要环节就是对各个语言点进行练习,其中词汇和语法可以充分利用情境化教学方法训练外国学习者的实际运用能力,但是不论是机械练习,还是有意义的练习或是交际练习,汉语教师必须储备大量的语料以备教学中使用。通过开设在三年级的“对外汉语教学法”课程我们发现,不少同学在课堂教学训练中除了教材提供的练习语料,自己举不出更多的更恰当的例子进行练习教学,一个词语或一个语法点,三言两语就结束了,学习者得不到充分的练习,这充分说明我们的汉语国际教育本科专业学生对汉语教学的对象、性质认识不足和这部分教学内容的严重缺乏。因此在一年级上“现代汉语”课时,我们要有意识地训练本专业学生对相关教学语料的积累,并能将之自然地运用到课堂教学中。
      我国的汉语国际教育已经进入了第二个历史阶段,它主要是为汉语国际推广战略培养师资的,这要求汉语教师首先必须具备较好的有关汉语言文字学的基础,必须具备较好的汉语教学能力,这同时也决定了“现代汉语”课程在本专业中的重要性和教学上的特殊性。
      (基金项目:江苏省教育厅高等教育OO项目“汉语国际教育语言学课程一体化教学模式研究”,编号[2013jsjg132]。)
      注释:
      [1]陆俭明:《汉语国际教育专业定位的问题》,语言教学与研究,2014年,第2期。
      [2]国家汉语国际推广领导小组办公室:《国际汉语教师标准》,北京:外语教学与研究出版社,2007年版。
      [3][4]周小兵:《对外汉语教学入门》,广州:中山大学出版社,2009年版。
      参考文献:
      [1]“2013年全国高校汉语国际教育/对外汉语本科专业建设研讨会召开”[j].世界汉语教学,2014,(1).
      (王玉梅 江苏淮安 淮阴师范学院文学院 223001)

    后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

    本文标签:汉语  教学  词语  国际

    << 上一篇 下一篇 >>

    • 评论(
    • 赞助本站

    赞助团论文网
    留言与评论(共有 0 条评论)
       
    验证码:

    相关文章

    随机文章

    标签列表

    最近发表

      热门文章 | 最新文章 | 随机文章

    最新留言

    首页 论文知识 教育论文 毕业论文 教学论文 经济学 管理学 职称论文 法学 理学 医学 社会学 物理学 文献 工程论文 学位论文 研究论文

    Powered 团论文网 版权所有 备案号:粤ICP备2022136924号-2统计代码

    全站搜索