团论文网
大家好,今天来为大家解答小学英语教学XX摘要这个问题的一些问题点,包括英语XX摘要能写汉语吗也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
英文XX摘要格式
1、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,提供XX内容梗概为目的的短文。(内容基本与中文摘要相同,但不用完全逐句对应)。
2、英文题目、摘要、关键词自成一页(1页即可),放在中文摘要页之后。
3、英文字体与行间距:统一使用“西文字体”中的“TimesNewRoXXn”,1.5倍行间距。
4、英文题目:使用三号字加粗。
5、英文摘要:“Absract”顶格,使用四号字,并加粗。
英文摘要具体内容使用四号字。
6、英文关键词:“KeyWords”顶格,使用四号字并加粗。
每个关键词使用四号字。
200-300字就可以了!
英文XX摘要范例一
【ABSTRACT】Withthedeepeningoftheglobalization,newshaXXecomeanimportantpartofinforXXtioncommunicationbetweendifferentcountries.
WhetherEnglishnewstranslationisaccurateornotXXydirectlyaffectthequalityofourcommunicationwithothercountries.InEnglishnewsreportdiscourse,theuseofmetaphoreXXressionXXecomemoreandmore.
DuetoEnglishnewsandotherstylisticdifferences,aswellastheEnglishandChineselanguages,ethnicdifferencesinideologyintheprocessofcross-culturalcommunication,XXkethetranslationofEnglishnews,
especiallyEnglishnewstranslationofmetaphorputforwardgreatchallengetotranslators.SohowtotranslatethemetaphorintheEnglishnewsisthemutualconcernproblemfortranslationtheoristsandpractitionerstodiscuss,therefore,
thisXXXXXattemptstofromtheperspectiveofNida'sfunctionalequivalencetheorytodiscussthetranslationofmetaphorinEnglishnews.
TheapplicationofmetaphorinEnglishnewsXXkeseventsmoredistinctandvivid,andalsoXXkeiteasierforEnglishreaderstocomprehendandunderstandthenewscontents.
However,duetothedifferencesinEnglishandChineselanguages,theuseofmetaphorsinEnglishnewsincreasesthedifficultyoftranslation.ThisarticleattemptsfromtheperspectiveofNida'sfunctionalequivalencetheorytodiscussthetranslationofmetaphorinEnglishnews,
inordertoXXkeChinesereaderXXetterunderstandthesXXeresponseandsenseofbeautyandmeaningofmetaphorsinEnglishnewsastheoriginalreaders.
metaphorRhetoricisnotXXXXXXoftranslationintoChineseinEnglishnewsfromtheliteraltransforXXtion,althoughsomerhetoricoraretotallythesXXeinforXXndcontent,whilethisisjustafew.
ThereareculturaldifferencesinEnglishandChineselanguages,influencedbydifferentcultures.People'swayofthinkingandeXXressionhavedifferencesinevitably.Whenthetranslatorshouldfirstlyconsciouslypondertheintentionoftheauthor,
digthedeepmeaninghiddenbehindthemetaphorrhetoricofbackground.Underthefunctionalequivalencetheoryregardthetranslatorastheguidance,conformtothelanguagehabitsofthetargetlanguagereaders,XXkeChinesereaderscanbetterunderstandthetranslationofmetaphorinEnglishnews.
KEYWORD:Englishnews;metaphor;functionalequivalencetheory;translation
XX英文摘要Abstract里不需要写副教授职称,因为abstract主要写文章的内容汇总。如果导师是副教授,可以在感谢部分体现,感谢导师谁谁(AssociateProfessorDr.NXXe)。
英语XX一般学校都是需要中英文对照的,要写中文摘要,关键词,也要写英语的Abstract和Keywords。
不过也有学校只要求写英语摘要。
没见过英语XX只写汉语摘要的。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
首页 论文知识 教育论文 毕业论文 教学论文 经济学 管理学 职称论文 法学 理学 医学 社会学 物理学 文献 工程论文 学位论文 研究论文
Powered 团论文网 版权所有 备案号:鄂ICP备2022005557号统计代码
全站搜索