当前位置:首页 > 教学论文 » 正文

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下外文文献翻译格式要求的问题,以及和外文文献原稿和译文怎么写的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

XXXX外文翻译写法

1、封面格式及要求。

外文文献翻译格式要求,外文文献原稿和译文怎么写

2、题目,作者,文章题目,宋体小二,加粗,居中!外文文献无需排版,按照原来的格式,如pdf直接打印,作者,单位,宋体五号,外文文献。

3、摘要,一级标题:宋体、小三、加粗、居中、1.5倍行距。

4、关键字,用分号。

5、标题,一级标题:宋体、加粗、居中、1.5行距,二级标题格式为:宋体、四号、加粗、1.5倍行距、首行缩进2字符。

6、正文格式。字体(宋体,小四);对齐方式(两端对齐);首行缩进(两字符);行距(1.5倍行间距)。

XXXX要求外文文献,外文文献需要全文翻译吗

这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与XXXX(设计)主题相关,并在中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,外文原文后应附中文译文。

扩展资料

外文翻译需要注意的问题1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等?。2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。4、Key?words翻译成“关键词”?。5、introduction?翻译成“引言”(不是导言)。6、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)。7、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。?8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。?9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格

外文文献原稿和译文怎么写

1.外文文献原稿和译文应该分别写在两个文件中,以便管理和使用。2.原稿应该保留原文的格式和排版,包括标题、作者、摘要、正文等内容,同时应该注明出处和引用方式。3.译文应该准确翻译原文的内容,同时也应该保留原文的格式和排版,包括标题、作者、摘要、正文等内容,同时应该注明出处和引用方式。4.表格、图片、公式等内容应该根据需要进行翻译和说明。5.在写外文文献原稿和译文时,应该注意语言和专业术语的准确性,避免出现翻译错误和不当表达。

XXXX外文翻译是什么意思有什么要求

XXXX外文翻译意思:将外文参考文献翻译成中文版本。

翻译要求:

1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。

2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。

3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。

参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或XX的整体的参考或借鉴.征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指XX是引用的文献原文是国外的,并非中国的。

原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。

扩展资料:

外文翻译需要注意的问题

外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等?。

作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。

abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。

Key?words翻译成“关键词”?。

introduction?翻译成“引言”(不是导言)。

各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。?

注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)。

里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。?

里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。

XX外文译文怎么写

XX外文译文的写作一般分为以下几个步骤:

第一步,选择需要翻译的文章。

需要注意的是,文章选择一定要和XX的主题相关,且文章的语言难度不应该过高,以免翻译成果不佳。

第二步,进行翻译。

在翻译时,应该首先明确外文文章的主旨和重点,以便更好地把握文章的核心信息。在翻译过程中,应该保持一定的语言风格和学术规范。

第三步,排版。

在将翻译完成后,需要进行排版,并确保翻译结果的格式和原文一致。

第四步,进行校对。

进行校对时,应该仔细核对翻译结果和原文之间的差异,以确保翻译的准确性和语言的流畅性。

最后,应该将翻译结果与原文一同附在XX的后面,以便读者查阅。

外文文献翻译格式要求和外文文献原稿和译文怎么写的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

本文标签:翻译  外文  文献

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(
  • 赞助本站

赞助团论文网
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

随机文章

标签列表

最近发表

    热门文章 | 最新文章 | 随机文章

最新留言

首页 论文知识 教育论文 毕业论文 教学论文 经济学 管理学 职称论文 法学 理学 医学 社会学 物理学 文献 工程论文 学位论文 研究论文

Powered 团论文网 版权所有 备案号:粤ICP备2022136924号-2统计代码

全站搜索