团论文网
1、根据普通本科教学工作要求和《江西财经大学普通本科OOOO(设计)管理办法(2017年修订稿)》(江财教务字〔2017〕17号)文件精神,以及江西财经大学教务通知字【2020】95号《关于做好2021届普通本科OOOO(设计)工作的通知》精神,国际学院启动2021届普通本科OOOO(设计)工作,为切实做好此项工作,现就国际学院2021届本科OOOO工作制订本方案。
2、在传统形式的OOOO(设计)的基础上,OOOO(设计)可增加与专业紧密相关的多种形式,称作新形式OOOO(设计),其形式和具体要求参考《江西财经大学普通本科OOOO(设计)管理办法(2017年修订稿)》(江财教务字﹝2017﹞17号)。
3、选题必须与所学专业有密切联系,切忌选题研究范围过大、过空,选题要有创新性并剔除陈旧的研究内容,要加大实际问题研究的选题比例,OO题目必须符合语法规范,要坚持“一人一题”的选题原则。
4、指导教师指导学生收集有关资料和阅读文献,指导学生共同完成《开题报告与任务书》。OOOO由各专业协调人组织开题,并报教学秘书处备案,此项工作在2021年2月28日前完成。
1、the intention of this study is to eOOlore possible advantages of descriptive translation stuOOOs as in its application in translation practice and translation OOOOysis.
2、since early 20th century, translation stuOOOs gradually broke away from the OOrginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitiOOcy for existence. OOong these schools is descriptive translation stuOOOs (dts).
3、dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
4、my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and eOOlanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product OOking appearance in the target community.
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
首页 论文知识 教育论文 毕业论文 教学论文 经济学 管理学 职称论文 法学 理学 医学 社会学 物理学 文献 工程论文 学位论文 研究论文
Powered 团论文网 版权所有 备案号:鄂ICP备2022005557号统计代码
全站搜索